Iva Novakova
Iva Novakova, Professeur en Syntaxe générale et française

CV | Encadrements | Publications

Contact

Université Stendhal Grenoble3, BP25
38040 Grenoble cedex 9
UFR LLASIC LIDILEM
FRANCE

novakova.fr

Université Stendhal

+33 (0) 4 76 82 68 28

Télécharger le CV
Télécharger la liste des publications

Direction et édition d’ouvrages

[7] Muryn T., Novakova I. (Ed.) De la phraséologie aux genres textuels : état des recherches et perspectives méthodologique. 2017

Synergies Pologne 14.

[6] Novakova I. Syntaxe et sémantique des prédicats. Approche contrastive et fonctionnelle (monographie). 2015

Editions universitaires européennes, ISBN 978-3-8417-4500-2, 240 pages.

[5] Blumenthal P., Novakova I., Siepmann D. (Ed.) Les émotions dans le discours. Emotions in Discourse. 2014

Peter Lang, 435 p., Introduction 9-13

[4 ] Novakova, I. & Dontchenko E. (Ed.) Grammaire et lexique: regards croisés. 2010

Co-édition entre l’Université d’Etat d’Astrakhan et les ELLUG, Grenoble
ISBN (France) 978-2-84310-165-6, ISBN (Russie) 978-5-9926-03147-9, 250 pages, Introduction 7-16.
Livre lauréat du 6ème concours "Meilleur livre en sciences de communications et d'éducation" :
IIème prix dans la catégorie "Communications scientifiques internationales" pour l'année académique 2013-2014.

[3 ] Novakova, I. & Tutin A. (Ed.) Le Lexique des émotions. 2009

ELLUG, ISBN 978-2-84310-149, 350 p. Introduction 5-17

[2 ] Novakova, I. & Guentcheva Z. (Ed.) Syntaxe et sémantique des prédicats. 2008

LIDIL 37. ELLUG, ISBN 978-2-84310-124-3, 198 pages, Présentation 6-22

[1 ] Novakova I. Sémantique du futur. Etude comparée français-bulgare. 2001

L’Harmattan, Paris. ISBN 2-7475-0439-5, 396 p. (monographie)

Chapitres d’ouvrages

[12 ] Dyka S., Novakova I., Siepmann D. A Web of Analogies: Depictive and Reaction Object Constructions in Modern English and French Fiction. 2017

in Ruslan Mitkov (Ed.), Computational and Corpus-Based Phraseology, Springer, Volume Lecture Notes in Computer Science, vol 10596, 87-101

[11 ] Novakova I. Les dimensions sémantiques des adjectifs d’affect. 2017

in F. Grossmann, S. Mejri, I. Sfar (Ed.), La phraséologie: syntaxe, sémantique, discours, p. 51-67

[10 ] Novakova I. La jalousie dans tous ses états. Le profil sémantique des lexies du champ de jalousie dans cinq langues européennes. 2016

in Mejri S. et Gaston Gross (Ed.), Phraséologie et profils combinatoires. Lexique, syntaxe et sémantique, Paris : Honoré Champion, 51-73.

[9 ] Novakova I. Les émotions entre lexique et discours. 2015

in Rabatel A., Ferra-Léturgie A., Léturgie A. La sémantique et ses intérfaces, Lambert-Lucas, p. 181-204.

[8 ] Novakova I. Les fluctuations de la valence verbale. Le cas des verbes causatifs (étude fonctionnelle-typologique). 2014

in ComplémentationS Gautier A., Pino Serrano L., Varcarcel Riveiro C., Van Raemdonck D.

[7 ] Novakova I., Sorba J. L’émotion dans le discours. A la recherche du profil discursif de stupeur et de jalousie. 2014

in Blumenthal P., Novakova I., Siepmann D. (Ed.), Les émotions dans le discours. Emotions in Discourse, Peter Lang, p. 161-175.

[6 ] Novakova I., Grossmann, F., Goossens, V., Interactions entre profil discursif et structures actancielles : l’exemple des noms de surprise et de respect. 2013

in Beider F., Cislaru G. (Ed.), Cartographie des émotions. Propositions linguistiques et sociolinguistiques
Presses Sorbonne nouvelle, p. 71-83.

[5 ] Bak M., Novakova I., Le raisonnement dans les textes scientifiques : le cas des verbes causatifs. 2013

in Tutin A. & Grossmann F. (Ed.), L’écrit scientifique : du lexique au discours. Autour de Scientext, Presses universitaires de Rennes, p. 101-121.

[4 ] Novakova I. Quels enjeux pour la linguistique contrastive? Sur l’exemple des constructions causatives en français et en bulgare. 2010

in Novakova I. & E. Dontchenko (Ed.), Grammaire et lexique: regards croisés, Presses universitaires de l’Université d’Etat d’Astrakhan (Russie) et les ELLUG, p. 39-58.

[3 ] Novakova, I., Bouchoueva, E. Les collocations du type avoir et être + N sentiments en français et en russe. Aspects linguistiques et didactiques. 2008

in F. Grossmann & S. Plane (Ed.), Les apprentissages lexicaux. Lexique et production verbale, Septentrion
ISBN 978-2-7574-0040-1, p. 219-233.

[2 ] Novakova I. Approche lexicale des expressions verbo-nominales en français langue étrangère. 2004

in Didactique du lexique : contextes, démarches, supports E. Calaque & J. David (Ed.), De Boeck, Bruxelles
ISBN 2-8041-4677-4, p. 89-103 (Chapitre 6).

[1 ] Novakova I. Une approche transcatégorielle pour l’analyse du futur simple et du futur périphrastique français. 1999

in Mélanges de linguistique, sémiotique et narratologie, dédiés à la mémoire du Professeur Krassimir Mantchev,
à l’occasion de son 60e anniversaire
Université de Sofia - Editions Colibri, Bulgarie, ISBN 954-529- 124-9, p. 301-323.

Articles dans des ouvrages

[6] Novakova I., Etude interlinguistique du lexique des émotions. Le cas de Jalousie. 2014

in Theoretical and practical aspects of Linguistics, Literary criticism, Teachnig methodology, Transation and Intercultural communication. Materials of International Scientific-Practical Conference, Astrakhan, Sorokin R. V. Astrakhan, pp. 58-64.

[5 ] Novakova I., Sorba J., Argumentation et émotion dans les séquences textuelles journalistiques. Le cas de stupeur et de jalousie. 2013

in T. Muryn, S. Mejri, W. Prazuch, I. Sfar (éds) Phraséologie et littérature, Peter Lang., p. 137-149.

[4 ] Novakova I. Faire+Vinf : une analyse fonctionnelle. 2010

in Alvarez Castro, Bango de la Campa, Donaire (Ed.), Liens Linguistiques. Etude sur la combinatoire et la hiérarchie des composants, Peter Lang, Berne, 461-474

[3 ] Melnikova E., Novakova I., Les constructions verbo-nominales de sentiment en russe et en français. 2010

in Helmy Amr Ibrahim (Ed.), Supports et prédicats non verbaux dans les langues du monde,
ISBN 2-9526027-3-5, p. 207-219

[2 ] Novakova, I & Tutin,A. Les émotions sont-elles comptables ? 2009

in Novakova I. & A. Tutin (Ed.), Le Lexique des émotions, ELLUG, p. 65-79.

[1 ] Novakova, I. La transitivation causative : approche contrastive et typologique. 2006

in D. Lebaud, C. Paulin, K. Ploog (Ed.), Constructions verbales & production de sens,
Presses universitaires de Franche-Comté, ISBN 2-84867-149-1, p. 115-126.

Articles dans des revues

[22] Bezinska Y, Chevrot J.-P., Novakova I., Acquisition de la causativité chez des enfants français et bulgares âgés de 3 à 6 ans : complexité syntaxique ou complexité sémantique. 2018

CogniTextes, No 17.

[21] Novakova I., Sorba J., Tutin A., Les noms généraux sentiment et émotion. 2018

Langue Française, (198), Les Noms généraux, 83-97.

[20] Novakova I., Sorba J., La construction du sens autour des lexies d’affect : proposition d’un modèle fonctionnel. 2018

Langages 210 Vers une sémantique discursive : propositions théoriques et méthodologiques, Armand Colin, 55-70.

[20] Novakova I., Sorba J., A la recherche de motifs autour de meurtre, crime, assassinat dans le roman policier contemporain. 2017

Synergies Pologne 14, 29-42.

[19] Kraif, O., Novakova I., Sorba J., Constructions lexico-syntaxiques spécifiques dans le roman policier et la science-fiction. 2016

Lidil, n°53, p.143-159.

[18] Novakova I., Sorba J., L’évaluation à travers les émotions : le cas d’estime et de déception 2014

Langues française 184, p74-89.

[17] Diwersy S., Goossens V., Grutschus A., Kern B., Kraif O., Melnikova E., Novakova I., Traitement des lexies d’émotion dans les corpus et les applications d’EmoBase 2014

Revue Corpus No 13/2014, 269-293.

[16] Novakova I., Melnikova E., Vers un modèle fonctionnel pour l’analyse du lexique des émotions dans cinq langues européennes. 2013

in Le Bulletin de la Société de linguistique de Paris, t. CVIII (2013), fasc. 1, 131-160.

[15] Novakova I., Sorba J., Stupéfier et jalouser dans les séquences textuelles journalistiques : quel profil discursif pour quelle stratégie argumentative ? 2013

in Hekmat I., Micheli R., Rabatel A. (Ed.), Le discours et la langue, 203-220.

[14] Novakova I., Goossens, V., Grossmann, F., Interactions entre profil discursif et structures actancielles : l’exemple des verbes de surprise et de respect. 2013

in Langue française 180 « L’expression verbale des émotions », 31-46.

[13 ] Bezinska Y, Novakova I., Grammaticalisation et acquisition des constructions causatives en français et en bulgare. 2010

in Cognitextes (volume 5) de l’Association française de linguistique cognitive, AFLiCo, consultable en ligne.

[12 ] Novakova I., La dimension textuelle des tiroirs futurs en bulgare et en français. 2009

in Faits de langues, 33, 211-220.

[11 ] Tutin A., Novakova I., Grossmann F., Cavalla C., Esquisse de typologie des noms d’affect à partir de leurs propriétés combinatoires. 2006

in Langue française 150, 32-49.

[10 ] Novakova I., De la langue de bois à la langue des médias, ou comment une « petite » langue comme le bulgare évolue au gré des changements politiques. 2006

in Bulletin suisse de linguistique appliquée, No 83/2, 187-199.

[9 ] Novakova I., Bouge ta ville ! De l’emploi transitif de verbes intransitifs avec un sens causatif. 2005

in Faits de langues No 25 / 2005. L’exception, 141-147.

[8 ] Novakova I., Sur la notion d’attribut en français et en bulgare. 2003

in SCOLIA, No 16 / 2003, Strasbourg, 207-222.

[7 ] Novakova I., Le factitif français : approche syntaxique, sémantique et contrastive (français-bulgare). 2002

in TRANEL No 37 / 2002, Suisse, 93-113

[6 ] Novakova I., Fonctionnement comparé de l’aspect verbal en français et en bulgare. 2001

in La Revue des Etudes Slaves, Paris, LXXIII/1, 2001, 7-23.

[5 ] Novakova I., Le Futur antérieur français: temps, aspect, modalités. 2000

in Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, Band 110; Heft 2, F. Steiner Verlag, Stuttgart, 112-135

[4 ] Novakova I., De la mobilité des « temps » verbaux sur l’axe chronologique en bulgare et en français (approche contrastive). 1998

in Le Langage et l’Homme, vol. XXXIII No 2-3, septembre 1998, Bruxelles-Louvain, Peeters, 203-214.

[3 ] Novakova I., L’expression de l’idée d’avenir en français et en bulgare. 1998

in Le Langage et l’Homme, Vol. XXXIII N°1, mars 1998, Bruxelles -Louvain: Peeters, 5-20.

[2 ] Novakova I., Unifier la terminologie des tiroirs verbaux - une utopie? 1995

in LIDIL 14 / 1997, Grenoble: PUG, 91-112.

[1] Novakova I., Sur les systèmes aspecto-temporels du français et du bulgare. 1995

in Contrastive Linguistics 6/1995, Sofia: Université de Sofia, 5-14.

Articles dans des Actes avec comité de sélection, issus de Colloques internationaux

[19] Bezinska Y., Novakova, I., Chevrot, J.-P., Grammaticalization of the French and Bulgarian Causative Constructions: Some Diachronic and Developmental Aspects. à paraître

Sélection d’articles issus du Colloque international «La linguistique contrastive: méthodologies, applications et perspectives », Lublin (Pologne), novembre 2017.

[18] Gonon L., Goossens V., Novakova I., Les phraséologismes spécifiques à deux sous-genres de la paralittérature : le roman sentimental et le roman policier. à paraître

Sélection d’articles issus du Colloque international Phraséologie française, Université d’Artois, septembre 2017.

[17] Sorba J., Novakova I., Les stratégies argumentatives autour des émotions : le cas de jubilation et de dédain. à paraître

Peter Lang, sélection d’articles issus du Colloque international ARGAGE, septembre 2015, Université de Lausanne.

[16] Kraif O., Novakova I., Siepmann D., Multi-word expressions and the Construction of Meaning in french and English Crime Fiction. à paraître

Ouvrage en anglais à paraître chez H. Champion, sélection d’articles issus du Colloque international Marqueurs et structures: quelles articulations dans la (re)construction du sens, Paris Nanterre, novembre 2015.

[15] Sorba J., Novakova I., Complexité sémantique et scenarii discursifs du repentir. à paraître

Approche pluridisciplinaire du repentir : formes, médiums, enjeux, Université de Savoie, Chambéry, avril 2014.

[14] Gonon L., Goossens, V., Kraif O., Novakova I., Sorba J., Motifs textuels spécifiques au genre policier et à la littérature « blanche ». 2018

Actes du VIème Congrès Mondial de Linguistique Française, 9-13 juillet 2018, Mons, Institut de Linguistique Française, p.1-14.

[13] Gonon L., Kraif O., Novakova I., Piat J., Sorba J. Sur la scène de crime… Enquête sur les enjeux linguistiques et stylistiques de motifs récurrents dans le thriller contemporain. 2016

Actes du 5ème Congrès mondial de Linguistique française, Juillet 2016, Tours.

[12] Novakova I., Sorba J. Les adjectifs d’affect : complexité sémantique et profils discursifs. 2014

Actes du 4 ème Congrès mondial de linguistique française, Berlin, 19-23 juillet 2014, p637-649.

[11] Novakova I., Etude interlinguistique du lexique des émotions. Le cas de Jalousie. 2014

in Golubeva M.G. et Kuznetsova E.V. (eds) Theoretical and practical aspects of linguistics, literary criticism, teaching methodology, translation and intercultural communication. Materials of the International Scientific-Practical Conferenc, Astrakhan, November 17, 2014. Ed. Sorokin R. V., Astrakhan (Russie), 58-69.

[10 ] Novakova I., Sorba J., Les adjectifs d'affect: complexité sémantique et profils discursifs. 2014

in Neveu F., Blumenthal P., Hriba L., Gerstenberg A., Meinschaefer J., Prévost S., Actes du 4ième Congrès mondial de linguistique française, Berlin, 19-23 Juillet 2014

[9 ] Novakova I., Goossens V., Melnikova E., Associations sémantiques et syntaxiques spécifiques. Sur l'exemple du lexique émotionnel des champs de surprise et de déception 2012

in Neveu F., Muni Toke V., Blumenthal P., Klingler T., Ligas P., Prévost S. et Teston-Bonnard S. (Ed.), Actes du 3ème Congrès mondial de linguistique française, Lyon 4-7 juillet 2012, 1017-1029

[8 ] Melnikova E., Novakova I., Les paramètres aspectuels des constructions verbo-nominales de sentiments en russe et en français 2010

in De Gioia M. (dir), Actes du 27e Colloque international sur le lexique et le grammaire. L’Acquila, 10-13 septembre 2008, Rome, Lingue d’Europa e del Mediterraneo, ISBN 978-88-548-3166-7, p.163- 174.

[7 ] Bezinska, Y., Chevrot, J.-P, Novakova I., Nardy A., L’acquisition de faire+Vinf en français : production, compréhension, imitation. 2010

in F. Neveu, V. Muni Toke, J. Durand, T. Klinger, L ; Mondada, S. Prévost (Ed.),Actes du 2nd Congrès mondial de linguistique française (CD-Rom), Nouvelle Orléans (USA), 12-15 juillet 2010, 1445-1456

[6 ] Novakova I., Syntaxe et sémantique des constructions causatives. 2010

in Les catégories verbales dans les langues romanes. Actes du colloque international, Sofia, 25-27 février 2005, Textes réunis par M. Vélinova, Sofia, CU Romanistika, ISBN 978- 954-354-003-7, p. 274-287.

[5 ] Novakova, I., La construction se faire+Vinf : analyse fonctionnelle. 2009

in E. Havu, J. Härmä, M. Helkkula ; M. Larjavaara et U. Tupmarla (Ed.), La langue en contexte, Actes du Colloque international Les Représentations du sens linguistique (RSL IV), Helsinki, 27-29 mai 2008, Mémoires de la Société Néophilologique de Helsinki, LXXVIII, 107-120.

[4 ] Bezinska Y, Chevrot J.-P., Novakova I., « Le prédicat complexe faire + Vinf dans le langage enfantin entre 4 et 6 ans ». 2008

in Durand, B. Habert, B. Laks (Ed.) Actes du 1er Congrés mondial de linguistique française (CD-Rom), Paris, 9-12 juillet 2008, 1695-1709.

[3] Novakova I., « Il faut te sortir pour te divertir un peu » : du « mauvais » français ou évolution linguistique, observable dans d’autres langues aussi ? (De l’emploi transitif de certains verbes intransitifs avec un sens causatif en français, bulgare, russe et anglais). 2003

in Actes du Colloque international sur L’Exception, T.2, organisé par Faits de langues, Paris 3 et 5, 10-11 juin 2003, Paris.

[2 ] Novakova I., Quelques réflexions sur la terminologie relative au système verbal français et bulgare. 2001

in Métalangage et terminologie linguistique, Actes du Colloque international de Grenoble, Colombat, B. & M. Savelli éd.; Orbis / Supplementa, Peeters, Tome 17, 943-960.

[1 ] Novakova I., Comment le féminin fonctionne-t-il en français et en bulgare ? 2000

in E. Almeida & M. Maillard (Ed.), O Femino nas Linguas; Culturas e Literaturas; Funchal, Universidade de Madeira,
ISBN 972-97794-1-4, p. 307-317.

Communications à des Colloques et des Congrès internationaux avec comité de sélection avec publications

[34] Bezinska, Y., Novakova, I., Chevrot, J.-P., Grammaticalization of the French and Bulgarian Causative Constructions: Some Diachronic and Developmental Aspects. 2017

In Colloque international « La linguistique contrastive: méthodologies, applications et perspectives », Université Maria Curie Skłodowska, Lublin (Pologne), 23 – 24 novembre 2017.

[33] Dyka S., Novakova I., Siepmann D., Sorba J., A Web of Analogies: Depictive and Reaction Object Constructions in Modern English and French Fiction. 2017

International Conference ‘Computational and Corpus-based Phraseology’ Recent advances and interdisciplinary approaches EUROPHRAS, 13-14 novembre 2017, Londres.

[32] Gonon L., Goossens, V., Novakova I., Les phraséologismes spécifiques à deux sous-genres de la paralittérature : le roman sentimental et le roman policier. 2017

Colloque Phraséologie française, 21-22 septembre 2017, Université d'Artois, Arras.

[31] Novakova I., Sorba J., A la recherche de motifs autour de meurtre, crime, assassinat dans le roman policier contemporain. 2016

Journée phraséologique franco-polonaise, le 18 octobre 2016, Université pédagogique de Cracovie.

[30] Novakova I., Sorba J., Lexies des émotions et construction du sens. 2016

Journée vers une sémantique discursive: « propositions théoriques et méthodologiques », 5 février 2016, Université Paris 3, Sorbonne Nouvelle.

[29] Bezinska Y. & Novakova I., Grammaticalisation de la construction factitive faire + Vinf en français et en bulgare. Aspects diachroniques et développementaux. 2015

Colloque international d’études romanes Normes et grammaticalisation : le cas des langues romanes, Université de Sofia, 20 et 21 novembre 2015.

[28] Kraif O., Novakova I., Siepmann, D., Unités polylexicales et constructions du sens dans le roman policier français et anglais. 2015

Colloque international GreG PLS IV, U. de Nanterre, 6-7 novembre 2015.

[27] Sorba J. & Novakova I., Les stratégies argumentatives autour des émotions : le cas de jubilation et de dédain. 2015

Colloque international : Argumentation & Langage : marqueurs linguistiques, processus discursifs, opérations cognitives, 9-11 septembre 2015, Lausanne, Suisse

[26] Novakova I., Sorba J., Kraif O., Unités polylexicales spécifiques dans deux sous-genres littéraires : le roman policier et la science-fiction. 2015

4th International Conference on Grammar & Text - GRATO 2-4 juillet 2015, Lisbonne

[25] Bezinska Y, Chevrot J.-P., Novakova I., Acquisition de la causativité chez des enfants français et bulgares âgés de 3 à 6 ans : complexité syntaxique ou complexité sémantique ? 2015

Colloque international AFLiCo 6, Language, Cognition and Society, 26-28 mai 2015, Université Stendhal, Grenoble 3

[24] Novakova I. & J. Sorba, Les adjectifs d’affect : complexité sémantique et profils discursifs. 2014

4ème Congrès mondial de linguistique française, Berlin, 19-23 juillet 2014.

[23] Novakova I., Les affects : entre émotions et discours. 2013

Colloque bisannuel de l’ASL La sémantique et ses interface, Paris, 30 novembre 2013.

[22] Novakova I., Les dimensions sémantiques des adjectifs d’affect. 2013

Colloque international Premières rencontres phraséologiques, Grenoble, 13-15 novembre 2013

[21] Novakova I., Sorba J., Argumentation et émotion dans les séquences textuelles journalistiques. A la recherche du profil discursif de stupeur et de jalousie. 2013

Colloque international Nouvelles perspectives en sémantique lexicale et en organisation du discours , 6-8 février 2013, Université d’Osnabrück (Allemagne).

[20] Novakova I., Le lexique des émotions dans cinq langues européennes. 2012

Journées scientifiques Phraséologie et littérature, co-organisées par l’Université pédagogique de Cracovie et le Département de Langues et de lettres modernes, LDI, Université Paris 13, Cracovie 16-17.11.2012.

[19] Novakova I., Sorba J., Stupéfier et jalouser dans les séquences textuelles journalistiques : quel profil discursif pour quelle stratégie argumentative ? 2012

Journées d’étude « L’émotion argumentée », IUFM, Lyon, 6-7 septembre 2012.

[18] Novakova I., Goossens V., Melnikova E., Associations sémantiques et syntaxiques spécifiques. Sur l'exemple du lexique émotionnel des champs de surprise et de déception. 2012

3ème Congrès mondial de linguistique française, Lyon 4-7 juillet 2012

[17] Novakova I., Goossens, V., Grossmann, F., Le profil actanciel et discursif des lexies de surprise et de respect. 2011

Colloque international L’expression des émotions, Université Paris Ouest/Nanterre, Modyco, 29 septembre 2011.

[16] Novakova I., Grossmann, F., Goossens, V., Les structures actancielles des lexies de surprise et de respect : analyse fonctionnelle. 2011

Colloque international Emotion, Cognition and Communication, Nicosie, 23-26 juin 2011.

[15] Novakova I., La fluctuation de la valence verbale: le cas des verbes causatifs. 2010

Colloque international ComplémentationS, Université de Saint-Jacques de Compostelle, Espagne, 21-23.09.2010.

[14] Bezinska, Y., Chevrot, J.-P, Novakova I., Nardy A., L’acquisition de faire+Vinf en français : production, compréhension, imitation. 2010

2ème Congrès mondial de linguistique française, Nouvelle Orléans (USA), 12-15 juillet 2010.

[13 ] Melnikova E., Novakova I., Kraif O., Quels corpus pour l’analyse contrastive ? L’exemple des constructions verbo-nominales de sentiment en français et en russe. 2009

6e Journées de la Linguistique de Corpus, Lorient (10-12 septembre 2009).

[12] Bezinska Y, Novakova I., Grammaticalisation et acquisition des constructions causatives en français et en bulgare. 2009

3e Colloque International de l’AFLiCo « Grammaires en construction(s) »
Université Paris Ouest, Nanterre, La Défense, 27 - 29 mai 2009.

[11] Melnikova E., Novakova I., Les constructions verbo-nominales de sentiment en russe et en français. 2009

Colloque international Supports et prédicats non verbaux dans les langues du monde, Paris : Cellule de Recherche en Linguistique (CRL), les 6 et 7 mars 2009, Université René-Descartes (Paris 5).

[10] Novakova I., Faire+Vinf : une analyse fonctionnelle. 2008

Communication au Colloque international Morphologie, syntaxe, sémantique : même combat ?
Oviedo, Espagne, 25-27 septembre 2008.

[9] Bezinska Y, Chevrot J.-P., Novakova I., Le prédicat complexe faire + Vinf dans le langage enfantin entre 4 et 6 ans. 2008

1er Congrès mondial de linguistique française, Paris, 9-12 juillet 2008

[8] Novakova, I., La construction se faire+Vinf : analyse fonctionnelle. 2008

Colloque international Les Représentations du sens linguistique (RSL IV), Helsinki, 27- 29 mai 2008.

[7] Novakova I, Tutin A., Les émotions sont-elles comptables ? 2006

Communication présentée au Colloque international sur la Quantification, Strasbourg, 19-21 octobre 2006.

[6] Tutin A, Novakova I., Grossmann F., Esquisse de typologie des noms d’affect à partir de leurs propriétés combinatoires. 2005

Colloque international de Cologne sur les collocations, les 1er et 2 juillet 2005 en vue de la publication du numéro de Langue française « Collocations, corpus, dictionnaires », organisateurs P. Blumenthal, F.-J. Hausmann.

[5] Novakova I., Sur la notion d’attribut en français et en bulgare. 2001

Communication présentée aux XIII èmes Rencontres linguistiques en Pays Rhénan, 9-11 novembre 2001.

[4] Novakova I., Comment le féminin fonctionne-t-il en français et en bulgare ? 1999

Communication présentée au Colloque international sur Le genre dans les langues, cultures et littératures, Funchal, Madère, 24-27 novembre 1999.

[3] Novakova I., Quelques réflexions sur la terminologie relative au système verbal français et bulgare. 1998

Communication affichée, présentée au Colloque international Métalangage et terminologie linguistique, 14-16 mai 1998 à l’Université Stendhal, Grenoble 3.

[2] Novakova I. L’expression de l’idée d’avenir en français et en bulgare. 1998

Communication présentée au Colloque Chronos II, 9-11 janvier 1997, Bruxelles.

[1] Novakova I., De la mobilité des « temps » verbaux sur l’axe chronologique en bulgare et en français (approche contrastive). 1995

Communication présentée au Colloque Chronos I, 16-18 novembre 1995, Dunkerque.

Communications à des Colloques internationaux (avec comité de sélection)

[12] Novakova I., Motifs textuels à pivot adverbial dans le roman contemporain anglais et français. 2018

Colloque internationau du Réseau Lexicologie, Terminologie, Traduction, 25-28 septembre 2018, Université Grenoble Alpes.

[11] Goossens V, Legallois D., Novakova I., Building Fictionnal Worlds with Linguistic Constructions 2018

Colloque international Construction Grammar(s) : Methods, Concepts and Applications, ICCG 10 Paris 16-18 juillet 2018

[10] Goossens, V, Jacquot C, Novakova I., Distinguer les genres de la littérature de l’imaginaire par les motifs textuels. 2018

Journée d'étude "Lexique et frontières de genres", Pau, France (mars 2018).

[9] Bezinska Y., Novakova I., Chevrot J.-P., Degrés de maîtrise des constructions causatives chez des enfants monolingues francophones et bulgarophones âgés de 3 à 6 ans. 2016

Colloque International Langue, Littérature, Communication interculturelle, Univérsité de Plovdiv, 10-11 novembre 2016.

[8] Sorba J., Novakova I., Complexité sémantique et scenarii discursifs du repentir. 2014

Colloque international Approche pluridisciplinaire du repentir : formes, médiums, enjeux, Université de Savoie, Chambéry, 9-11 avril 2014.

[7] Bezinska Y, Chevrot J.-P., Novakova I., Comment des enfants de 3-4 ans encodent-ils des situations causatives en français et en bulgare? Rôles des aspects sémantiques et syntaxiques. 2012

Poster, ELA 2012, Lyon 5-7.12.2012.

[6] Novakova I., Les mécanismes causatifs en français et en bulgare : quels enjeux pour l'analyse contrastive ? 2008

Fifth International Contrastive Linguistics Conference (ICLC5) ; Louvain, 7–9 juillet 2008.

[5] Novakova I., Causative mechanisms in Bulgarian and French. 2006

Communication présentée à la 2nd Conference on The Syntax of the World’s Languages (SWL2), Lancaster, Grande-Bretagne, 14-17 septembre 2006.

[4] Novakova I., Elément pour l’analyse contrastive et typologique des constructions causatives (Sur des exemples du français, bulgare, russe, allemand, anglais, espagnol) 2004

Colloque international Typo 4, CERLITYP, les 15 et 16 novembre 2004, Paris.

[3] Novakova I., La construction « faire + inf » : approche syntaxique, sémantique et typologique. 2002

Communication présentée aux Journées linguistiques franco-allemandes (3e édition), Munich, 11-13 avril 2002.

[2] Novakova I., « Une approche transcatégorielle pour l’analyse du temps verbal. 2000

Communication préentée aux Journées linguistiques franco-allemandes (1ére édition), Munich, 6-8 avril 2000.

[1] Novakova I., L’« architecture » aspectuelle des tiroirs futurs. L’exemple du français et du bulgare. 1998

Communication présentée au Colloque international Chronos III, 29-30 octobre 1998, Valenciennes.

Communications à des Journées d’étude

[6] Novakova I., Analyse syntaxique, sémantique et discursive du lexique des émotions 2013

Journées LIG-LIDILEM, 02-03 juillet 2013.

[5] Novakova I., EMOLEX : à l’heure du bilan. 2013

Journée de clôture du projet Emolex, Grenoble 3, 07 juin 2013

[4] Novakova I., Le lexique des émotions dans cinq langues européennes. 2013

Journée de la recherche de l’Université Stendhal, Grenoble 3, 28 mai 2013.

[3] Bak M., Novakova I., Le raisonnement causal dans les textes scientifiques. 2010

Communication présentée à la Journée d’étude Scientext, le 24 juin 2010 à Grenoble.

[2] Novakova I., Etat de l’art sur l’éude de la causativité dans les textes scientifiques. 2007

Communication présentée à la Journée d’étude sur l’écrit scientifique organisée dans le cadre du Cluster 14, le 19 juin 2007 à Grenoble.

[1] Novakova I., Siepmann D., Comment la catégorie de l’aspect fonctionne-t-elle en français et en bulgare ? 1995

Communication présentée à la Première rencontre de jeunes linguistes, mars 1995, Dunkerque.

Conférences dans le cadre de séminaires, conférences invitées

[15] Conférence « La phraséologie spécifique du roman contemporain français ». 2017

Centre d’études francophones, Université de Sofia, Bulgarie, le 07 juin 2017.

[14] Analyse linguistique du lexique sur grands corpus informatisés. 2016

Conférence invitée avec Olivier Kraif, MSH AlpesGrenoble, cycle de conférences Les méthodes évoluent, et vous?, 14.06.2016 Vidéo Podcast

[13] Constructions lexico-syntaxiques spécifiques dans le roman policier et la science-fiction. 2016

Conférence invitée à la Section de français, 11.05.2016 Université de Lausanne

[12] Temps chronologique, temps linguistique ou comment les langues expriment-elles le Temps? 2013

Conférence invitée dans le cadre du groupe Langage du Pôle Grenoble Cognition, le 15.01.2013.

[11] Novakova I., Melnikova E, Le lexique des émotions dans cinq langues européennes. Aspects syntaxiques, sémantiques et discursifs. 2012

Conférence invitée à la Société de linguistique de Paris, 16 juin 2012.

[10] Quels enjeux pour la linguistique contrastive ? Sur l’exemple des constructions causatives en français, bulgare, russe et anglais 2010

Conférence invitée au CRISCO, Université de Caen, le 04 février 2010.

[9] Cycle de cours et conférences invités en syntaxe générale et française. 2008

Département de français de l’Université d’Etat d’Astrakhan en Russie du 7 au 14.09.2008.

[8] L’apport de l’analyse contrastive à la typologie des langues : l’exemple des constructions causatives en français et en bulgare 2007

Conférence invitée à la Section de langues slaves, Université de Lausanne, le 04 décembre 2007.

[7] La transitivation causative. 2004

Conférence dans le cadre du Séminaire transversal du Laboratoire LIDILEM, le 25 mars 2004.

[6] « Conversif ou causatif ». L’analyse du causatif dans le cadre de la théorie Sens-Texte d’I. Mel’cuk, LIDILEM. 2003

Conférence dans le cadre du Séminaire Syntaxe & Sémantique, Axe1 du LIDILEM, le 09 avril 2003.

[5] Les constructions causatives : approche syntaxique, sémantique et typologique 2002

Conférence présentée dans le cadre du Séminaire transversal du Laboratoire LIDILEM, le 12 décembre 2002.

[4] « Le factitif dans le système de la voix en français ». 2001

Conférence présentée dans le cadre de l’Ecole doctorale ECLIPS, Université Lyon 2, mai 2001.

[3] « Le factitif français révélé à travers l’analyse contrastive avec les moyens lexicaux véhiculant un sens causatif en bulgare ». 2001

Conférence présentée dans le cadre du Séminaire de 3e cycle, Faculté des Lettres, UNIL, Lausanne, mai 2001.

[2] « Les modalités au futur ». 1999

Conférence présentée dans le cadre du Séminaire de linguistique (Oberseminar), Institut de philologie romane, Ludwig Maximilian Universität, Munich, Allemagne (décembre, 1999).

[1] «L’aspectualité en français». 1998

Conférence présentée dans le cadre du Séminaire de linguistique (Oberseminar), Institut de philologie romane, Ludwig Maximilian Universität, Munich, Allemagne (décembre, 1998)

Echanges Erasmus Teaching staff

[5] « La Temporalité à travers les langues » 2014

Université de Sofia, Département de langues romanes, Sofia, Bulgarie

[4] « Comment analyser le lexique des émotions dans une perspective interlinguistique ? » 2013

Conférence présentée dans le cadre des échanges Teaching staff avec l’Université de Sofia, Département de langues romanes, Bulgarie.

[3] « Le passif et la valence verbale » 2012

Conférence invitée dans le cadre de l’échange Teaching staff avec l’Université de Sofia, Département de langues romanes, Bulgarie.

[2] « Les temps du futur en français et en bulgare » 2011

Conférence invitée dans le cadre de l’échange Teaching staff avec l’Université de Sofia, Département de langues romanes, Bulgarie.

Autres publications : Comptes rendus

[4 ] « Au commencement était le verbe. Syntaxe, sémantique et cognition », Mélanges en l’honneur du Professeur J. François. F. Neveu, P. Blumenthal et N. Le Querler (Ed.) (2011), P. Lang. 2014

Bulletin de la Société de linguistique de Paris, Tome Cent-Neuf, Fascicule 2, 82-92.

[3] « La structure de la proposition : histoire d'un métalangage. P. Sériot et D. Samain (Ed.) » , Cahiers de l'ILSL, Université de Lausanne. 2008

CR paru in LIDIL 38, 143- 148.

[2] « Les temps du passé français et leur enseignement. Textes réunis par E. Labeau et P. Larrivée, Cahiers Chronos 9 / 2002, Amsterdam / Atlanta : Rodopi, 242 p.) ». 2005

CR paru in Zeitschrift für französische Sprache und Literatur (ZFSL), Band 115, Heft 2 / août 2005, F. Steiner Verlag, Stuttgart,179-184.

[1] « Passé et parfait. Textes réunis par A. Carlier, V. Lagae et C. Benninger, Cahiers Chronos 6 / 2000, Amsterdam / Atlanta : Rodopi, 142 p. ». 2003

CR paru in Zeitschrift für französische Sprache und Literatur (ZFSL), CXIII, Heft 1 / 2003, F. Steiner Verlag, Stuttgart, 46-49.